优惠论坛

标题: 这场策分析说我错误,我有异议 [打印本页]

作者: jby0531    时间: 2017-10-23 00:38
标题: 这场策分析说我错误,我有异议
http://www.tcelue.com/thread-1773034-1-1.html
! [# l/ ]% H& S) ]: u: z体育统计员在这个帖子里说,标题球队与推荐球队不一致,这个理由我认为不合理。1 Q9 O$ q& A& Z
[attach]2754666[/attach]
0 t% W3 m, x2 r( L% v0 q5 X7 D- G' T& a! S" ^; i
因为rb88的亚投平台把英文直接翻译了,EAGLS音译过来就是阿高斯。而如果意译的话就是叫做前进之鹰。
0 N* D9 }/ ?1 }[attach]2754668[/attach]同样的,粤语的翻译也是有所区别的。8 D+ d( ~+ E5 j
1 `8 U( ^( }+ T' u: f

2 m& ^2 s+ V" X7 n3 `: \) l综上所述,我认为不能因为平台的翻译和比分网的翻译不一样,就认为我推荐的球队是与标题的不一致
+ b$ n* \. p7 F3 f4 L) r9 a
8 M! @- B# [4 ]  w1 `# @, T
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 15:40
天钢镚 发表于 2017-10-23 00:502 J! d; _( }% `4 X2 h
我刚看了标题和内容确实不一致,我明白你的意思,但是最好标题队名和推荐内容使用统一比较好
4 g7 B$ c. q; H/ c, q
如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。$ S" I+ q& z/ I4 l$ P
而且盘口明显我推荐的就是下盘,也不会造成误解的吧。
7 ^/ V" _: }; h1 F4 P
4 ~( S; f1 d7 ~1 i5 }1 K. {9 S版主大大给次机会呗,都辛苦写了十几天了,不想辛苦白费啊
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 15:56
jby0531 发表于 2017-10-23 15:405 @1 g9 i' ?" y" Q" N  ^
如果是水位错误或者其他错误那我也认了啊。但是这种翻译的问题,算作错误我觉得不合理啊。
# I3 I7 b1 a1 y, B1 z而且盘口明显 ...
% \1 d/ r8 \8 Y$ _
抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明  h) j/ x3 [; }

6 [2 |5 G. h8 L, A) e2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填写简称。- M& g* ^$ x3 C8 ^

6 p( H! S  Y6 B+ t
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:10
华十狼 发表于 2017-10-23 15:56; S: l9 q# G/ s( p
抱歉,参加分析的都是一致的,在活动说明也有注明
  U$ l! P6 ?2 ?. ^& \/ q
4 d( _% Z8 P  @5 i0 j  P2:标题球队和推荐球队名称要填写球队全名,不能填 ...

; {* Q* d1 X/ i& q老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?* O" v) r  b  x8 p# M' \; e
不然有同学看到前进之鹰,但是平台却显示的阿高斯,也许会懵逼的吧
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:15
本帖最后由 华十狼 于 2017-10-23 16:17 编辑 ! x1 c2 `- ?; Z$ w0 K
jby0531 发表于 2017-10-23 16:10+ N5 ]1 x5 C) D. \
老铁,我写的确实是全名的呢。只不过帖子内跟着平台的翻译走了啊,这样也是让图文一致的吧?- \; h" b3 ], a
不然有同学 ...
! @4 @- ?( E0 y% E& }' |
你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么分析里面有提及需要对应,正因为翻译这2字避免麻烦,所以才会提及 需要标题和推荐一致
$ I8 L4 }2 x! @7 B' b& a. C
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 16:22
华十狼 发表于 2017-10-23 16:15
/ v& s( x( U" ?. |你贴内推荐和标题球队对不上,不符合的,所以是按错误统计。其他会员如同这样 也一样按错误。另外 为什么 ...

7 _. F* T: j, g7 u" P7 K那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?
* m1 w- h1 F" p8 B/ `还是可以根据比分网的翻译来写为前进之鹰
作者: 天十狼    时间: 2017-10-23 16:27
jby0531 发表于 2017-10-23 16:22
/ x) N; F$ A% L( b" O6 h那就按这场来说,如果平台写的球队名为:阿高斯,那我标题和内容是需要和平台的翻译对应吗?6 f9 ]9 M( g( Z$ w3 u4 F1 c' d, s
还是可以根 ...

' M9 {4 {- `5 m/ X你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
作者: jby0531    时间: 2017-10-23 19:10
华十狼 发表于 2017-10-23 16:27, P- @7 H( @0 g, ]2 l
你可以简单点,你根据你截图的球队名称来做基础就可以,不用翻译什么。
+ U$ ~, m  f8 J( `0 N7 K* c+ l
ok,我知道了啊{:4_194:}下个月再给个名额啊  大佬




欢迎光临 优惠论坛 (https://tcelue.ooo/) Powered by Discuz! X3.1